Skip to main content

Ἀπὸ τὴν Γεωργία στὴν Ναύπακτο

Από τήν Γεωργία στήν Ναύπακτο

Τὸ τριήμερο 29-31 Ἰανουαρίου ἐ.ἔ. ἐπισκέφθηκε τὴν Ναύπακτο ἕνας Γεωργιανὸς Ἱερέας, ὁ Πρωτοπρεσβύτερος π. Μάξιμος Chanturia, ὁ ὁποῖος εἶναι συνεργάτης τοῦ Πατριάρχου Γεωργίας κ. Ἠλιοῦ καὶ ἐπί κεφαλῆς τοῦ Ἐκδοτικοῦ Οἴκου Akhali Ivironi ποὺ ἐπιτελεῖ σημαντικὸ μεταφραστικὸ ἔργο στὴν ἀναγεννημένη μετὰ τὸ σοβιετικὸ καθεστὼς Ἐκκλησία τῆς Γεωργίας.

Ὁ π. Μάξιμος εἶναι αὐτὸς ποὺ εἶχε προσκαλέσει τὸν Σεβασμιώτατο στὴν Τιφλίδα τὸν περασμένο Ἰούλιο (βλ. τεῦχος 157) γιὰ τὴν παρουσίαση τῆς γεωργιανῆς μεταφράσεως τοῦ βιβλίου του «Ὀρθόδοξη Ψυχοθεραπεία».

Σκοπὸς τῆς ἐπισκέψεώς του στὴν Ναύπακτο ἦταν νὰ συζητήση μὲ τὸν Σεβασμιώτατο διάφορα πνευματικὰ θέματα καθὼς καὶ γιὰ τὴν μετάφραση στὰ γεωργιανὰ καὶ ἄλλων βιβλίων του.

Ὁ π. Μάξιμος φιλοξενήθηκε στὴν πόλη μας μαζὶ μὲ τὸν διερμηνέα κ. Μιχαὴλ Περάτζε, ἐπισκέφθηκε τὸν Σεβασμιώτατο στὸ Μητροπολιτικὸ οἴκημα, προσκύνησε τὸν ἅγιο Πολύκαρπο στὴν Ἱερὰ Μονὴ Ἀμπελακιωτίσσης, παρευρέθηκε στὴν ὁμιλία τοῦ Σεβασμιωτάτου πρὸς τιμὴν τῶν Ἐκπαιδευτικῶν τὴν ἡμέρα τῶν Τριῶν Ἱεραρχῶν καὶ συλλειτούργησε στὸν Ἱερὸ Μητροπολιτικὸ Ναὸ τοῦ Ἁγίου Δημητρίου. Ἐπίσης, σὲ κάποιο χρονικὸ περιθώριο τῆς ἐπισκέψεώς του μᾶς παρεχώρησε μιὰ πολὺ ἐνδιαφέρουσα συνέντευξη, τὴν ὁποῖα θὰ δημοσιεύσουμε σὲ δύο συνέχειες στὴν Ἐφημερίδα μας.

Μετὰ τὸ πέρας τῆς κυριακάτικης θείας Λειτουργίας, ὁ Σεβασμιώτατος προσφώνησε καὶ καλωσόρισε τὸν π. Μάξιμο, ἀναφερόμενος στὴν γνωριμία τους καὶ τὶς ἄριστες καὶ νωπὲς ἀκόμη ἐντυπώσεις του ἀπὸ τὴν πρόσφατη ἐπίσκεψή του στὴν Γεωργία, στὴν ἐργασία καὶ τὴν διακονία ποὺ ἐπιτελεῖ στὴν Ἐκκλησία τῆς Γεωργίας, καὶ στὴν ἀδελφικὴ σχέση τῶν δύο ὀρθοδόξων λαῶν. Τέλος ὁ Σεβασμιώτατος παρεκάλεσε τὸν π. Μάξιμο νὰ ἀπευθύνη ἕναν χαιρετισμὸ στοὺς Χριστιανοὺς τῆς Ναυπάκτου καὶ ὁ π. Μάξιμος εἶπε τὰ ἑξῆς:

«Σεβασμιώτατε Μητροπολίτη, Γέροντα Ἰερόθεε, πατέρες καὶ ἀδελφοί.

Από τήν Γεωργία στήν Ναύπακτο

Εὐχαριστῶ τὸν Θεὸ ποὺ μοῦ δόθηκε ἡ εὐκαιρία νὰ εἶμαι δίπλα σας καὶ νὰ μιλάω μαζί σας. Θὰ ἤθελα νὰ σᾶς πὼ ὅτι εἶμαι αὐτὸς ἀπὸ τὸν ὁποῖο ὁ γεωργιανὸς λαὸς γνώρισε τὰ ἔργα τοῦ Μητροπολίτη Ἱεροθέου. Καί, ὅπως εἶπε καὶ ὁ Σεβασμιώτατος, ἡ ἐπίσκεψή του στὴν χώρα μας μᾶς ἔδωσε μεγάλη χαρὰ καὶ πολλοὶ Γεωργιανοὶ πιστοὶ παρακολούθησαν ζωντανὰ τὶς ὁμιλίες του μὲ πολὺ ἐνδιαφέρον.

Σεβασμιώτατε,

Τὸ ἔργο σας, τὰ βιβλία τὰ ὁποῖα γράφετε, εἶναι μιὰ σύνοψη τῆς Ὀρθοδοξίας. Μεταδίδετε τοὺς Πατέρες μὲ ἁπλὴ γλῶσσα γιὰ νὰ γίνη κατανοητὴ ἡ Ὀρθοδοξία στοὺς ἁπλοὺς ἀνθρώπους. Ὅταν πρωτοδιάβασα τὸ πρῶτο βιβλίο σας στὴν ρωσικὴ γλῶσσα, μοῦ γεννήθηκε ἡ ἐπιθυμία νὰ σᾶς γνωρίσω ἀπὸ κοντὰ καὶ νὰ μεταφράσω καὶ στὴν γεωργιανὴ γλῶσσα τὰ ἄλλα βιβλία σας.

Μετὰ τὴν μετάφραση τοῦ πρώτου βιβλίου ὑπάρχει μεγάλο ἐνδιαφέρον νὰ μεταφραστοῦν καὶ ἄλλα βιβλία σας, πρᾶγμα ποὺ τὸ περιμένει ὁ γεωργιανὸς λαός. Καὶ ἡ ἐπίσκεψή μου ἐδῶ ἔχει αὐτὸν τὸν σκοπό. Νὰ δοῦμε ποιό βιβλίο σας θὰ μεταφράσουμε στὴν συνέχεια.

Αὐτὲς τὶς μέρες ποὺ εἶμαι ἐδῶ γνώρισα τὴν ὄμορφη ἐπαρχία σας καὶ πῆγα σὲ διάφορα μοναστήρια. Ὅπως μοῦ ἐξήγησε ὁ π. Καλλίνικος, δὲν εἶναι μεγάλη ἡ ἐπαρχία καὶ ἡ Μητρόπολή σας, ὅμως ἐγὼ πιστεύω ὅτι τὰ σύνορα τῆς Ἐπαρχίας σας εἶναι πολὺ πιὸ μακριά, ἐπειδὴ ἔχετε ἀναγνῶστες τῶν βιβλίων σας καὶ πέρα ἀπὸ τὰ σύνορά της. Τὰ ἔργα σας διαβάζονται, ἐκτὸς ἀπὸ τοὺς Γεωργιανούς, σὲ ὅλον τὸν κόσμο καὶ εἶναι πάρα πολὺ δημοφιλῆ σὲ ὅλη τὴν Ὀρθοδοξία.

Θὰ ἤθελα νὰ σᾶς εὐχαριστήσω γιὰ μιὰ ἀκόμη φορὰ καὶ νὰ σᾶς εὐχηθῶ, ὅπως καὶ στὸν λαό σας, νὰ ἔχετε τὴν εὐλογία τοῦ Θεοῦ καὶ κουράγιο νὰ ἐπιτελέσετε τὸ ἔργο σας. Συγγνώμη ποὺ δὲν ξέρω τὴν ἑλληνικὴ γλῶσσα, ἀλλὰ ἔχω μεγάλη ἐπιθυμία νὰ τὴν μάθω, γιὰ νὰ μπορῶ νὰ μιλάω μαζί σας στὰ ἑλληνικά».

Στὴν συνέχεια δημοσιεύουμε τὸ πρῶτο μέρος τῆς συνέντευξης ποὺ μᾶς παρεχώρησε ὁ π. Μάξιμος.

  • Προβολές: 2781